Description: Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi by Wenqing Peng This volume examines the intertextual relations between a variety of English translations of San Guo Yan Yi. The author discovers that excerpted translations are adapted to many genres to fit the translators own narrations and that the original text, translated texts, and other related English works, are interconnected in one network. FORMAT Paperback CONDITION Brand New Publisher Description San Guo Yan Yi is one of the best-known classic Chinese novels in the English-speaking world. The earliest English translation came out in 1820, while a range of further translations have been produced over the past two hundred years. How do the different versions relate to each other? This volume examines the intertextual relations between the English translations of San Guo Yan Yi. Intertextuality refers to the interdependence of texts in relation to one another. Focusing on the perspectives of impact, quotation, parallels and transformation, the author compares a range of the translated versions, including two full-length translations and over twenty excerpted renderings and partial adaptations since the 1820s. She discovers that excerpted translations are selected to fit the translators own narrations, and are adapted to many genres, such as poetry, drama, fairytales, and textbooks. Moreover, the original text, translated texts and other related English works are interconnected in one large network, for which intertextuality offers an ideal basis for research. Students and scholars of Chinese literature and translation studies will benefit from this book. Author Biography Wenqing Peng is Associate Professor at Soochow University, China. Her research interest is the translation of ancient Chinese literature into English. Table of Contents 1. Introduction. 2. Impact: Tenuous and implicit relations 3. Quotation: Direct and explicit relations 4. Parallel: Symmetrical and analogous relations 5. Transformation: Remoulding genres and characters 6. Conclusion. Details ISBN1032042265 Author Wenqing Peng Pages 190 Publisher Taylor & Francis Ltd Series China Perspectives Year 2023 ISBN-13 9781032042268 Format Paperback Publication Date 2023-09-25 Place of Publication London Country of Publication United Kingdom Alternative 9781032042251 DEWEY 895.1346 Illustrations 10 Tables, black and white; 9 Line drawings, black and white; 9 Illustrations, black and white Audience Tertiary & Higher Education UK Release Date 2023-09-25 ISBN-10 1032042265 Imprint Routledge We've got this At The Nile, if you're looking for it, we've got it. With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love! TheNile_Item_ID:159852505;
Price: 130.26 AUD
Location: Melbourne
End Time: 2025-01-23T03:05:46.000Z
Shipping Cost: 9.46 AUD
Product Images
Item Specifics
Restocking fee: No
Return shipping will be paid by: Buyer
Returns Accepted: Returns Accepted
Item must be returned within: 30 Days
Format: Paperback
ISBN-13: 9781032042268
Author: Wenqing Peng
Type: Does not apply
Book Title: Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi
Language: Does not apply